English

Animateur : Joachim Lépine, cofondateur de l’École de traduction LION et auteur à succès international du livre AI Resilient

 

Dans cet atelier destiné aux responsables de la traduction, nous explorerons comment aligner le meilleur de l'intelligence artificielle (IA) et de l'intelligence humaine (IH) pour éblouir les clients, augmenter les opérations, favoriser l'adhésion des employés, approfondir les relations avec les clients et continuer de croître ensemble.

 

Mais surtout, nous nous pencherons sur des moyens spécifiques pour parvenir à la création de systèmes conçus selon l’expertise de linguistes.

 

Vous apprendrez :

 

– le rôle émergent des traducteurs dans un monde régi par l'IA, et comment celle-ci peut avoir un impact positif sur la satisfaction des employés;

– la façon de positionner l'IA et l'IH comme des atouts stratégiques pour vos clients;

– la manière dont les outils d'IA peuvent faire gagner du temps et de l’argent, sans couper les coins ronds;

– des moyens pratiques d'intégrer l'IA et l'IH dans le flux de travail de votre équipe.

 

 

Cet atelier n'a rien à voir avec l’engouement ou la peur. Il porte sur l'équilibre, la clarté et la stratégie intelligente pour un secteur en mouvement.

 

Webinaire : La nouvelle équation de la traduction : IA + IH = systèmes conçus selon l’expertise des linguistes

  • mardi le 07 octobre, 2025 de 13h00 à 14h00